Expression anglaise N°13 pleine de suspense: Hang in there

Voici une expression qui ne tient qu’à un fil : Hang in there, qui nous emmène dans le domaine du courage 🤭

Hang in there
Hang in there

Hang in there : Définition anglaise

said as a way of telling someone to not give up, despite difficulties

(UK also hang on in there)

Façon de dire à quelqu’un de ne pas abandonner malgré les difficultés, en Angleterre on dit aussi “hang on in there”
Dictionnaire de Cambridge

Exemple d’utilisation de l’expression idiomatique “Hang in there”

“Starting a business is complicated but things get better, hang on in there !”
Démarrer une entreprise n’est pas facile mais les choses finissent par s’améliorer, il faut s’accrocher.

Cette expression anglaise idiomatique familière peut aussi s’utiliser dans le sens littéral “Hang in there” par exemple :

“I am about to fall, I can’t hold on anymore” Je suis sur le point de tomber, je ne peux plus tenir.

Hang in there : Traduction littérale

Hang in there traduction littérale
Photo by Gratisography on Pexels.com

Il y a 2 mots intéressants :

“hang on” = 🇫🇷 “tenir (à quelque chose)”

“there” = 🇫🇷 “là-bas”

Qu’est-ce que c’est que cela veut bien vouloir dire “hang in there ? 😕 Imaginons l’histoire d’après l’image, un chat qui tient à quelque chose, sa patte est en l’air ! Attention il lâche prise et se retrouve les quatre fers en l’air 😂

En fait, c’est tout simple, il faut s’imaginer que le chat est sur le point de tomber et qu’on lui dit de tenir le coup. Sans doute viendra-t-on à sa rescousse ! ᛋ

Mais pourquoi une telle origine ? Nous trouvons l’explication dans l’histoire de cette expression anglaise.

Hang in there : Origine

Hang in there origine
Photo by Rica Tejada on Pexels.com

Cette expression vient de l’argot. Les gens l’utilisent pour encourager quelqu’un qui traverse une période difficile. Cette expression est devenue populaire dans les années 1970 grâce à une affiche devenue populaire qui affichait cette expression anglaise. L’affiche montrait un chat siamois accroché à une perche en bambou, l’air déterminé à rester coincé dessus. Source : The idioms.com

Donc cette expression implique vraiment nos petits félins préférés; les chats !

Hang in there : Traduction en français

Je pense qu’une expression française qui s’y rapporterait et aurait le sens de tenir serait :

Tiens le coup !

Hang in there

Hang in there : illustration en musique

Si vous êtes fan du groupe anglais Queen, voici une chanson qui dit exactement cela : Hang on in there.

Hang on in there : Queen

Hang on in there lyrics

Paroles de Hang on in there

Don’t let go
Don’t lose your mystique
Wait a little longer
Tomorrow brings another feast

Don’t let go
Don’t lose your reputation
Thank God you’re still alive, ha
You’re still in one piece

Hang on in there, don’t lose your appetite
Hang on in there, forget the danger signs
Pray for that magical moment (just stay there) and it will appear
(Don’t fight for lost emotions)
Wait for the sunrise,
And everything will seem so clear
(Look straight ahead, look straight ahead)

Hang on in there (hang on in there)
Hang on in there (hang on in there)
Your wish will be granted
All your problems will disappear

Don’t be a fool
You haven’t reached your peak
You’ve got a fast car racing up inside you
Your life is incomplete

Hang on in there, hang on in there
Pray for that magical moment and it will appear
(Wait for the moment)
Wait for the sunrise – oh
Just wait and see and it will seem so clear
Ba dap bap ee bap bap ba ba bap bap de de de da
Hey
And let’s go, let’s go – o.k. now do the change now
Hang on
Yeah
Hang on in there, hang on in there
Yeah hang on in there
Yeah

Ne lâche pas
Ne perds pas ta mystique
Attendez un peu plus longtemps
Demain apporte une autre fête

Ne lâche pas
Ne perds pas ta réputation
Dieu merci, tu es toujours en vie, ha
Tu es toujours en un seul morceau

Accrochez-vous, ne perdez pas l’appétit
Accrochez-vous, oubliez les signes de danger
Priez pour ce moment magique (restez simplement là) et il apparaîtra
(Ne vous battez pas pour les émotions perdues)
Attends le lever du soleil,
Et tout semblera si clair
(Regardez droit devant, regardez droit devant)

Accrochez-vous (accrochez-vous là-dedans)
Accrochez-vous (accrochez-vous là-dedans)
Votre souhait sera exaucé
Tous vos problèmes disparaîtront

Ne sois pas idiot
Vous n’avez pas atteint votre apogée
Vous avez une voiture rapide qui monte en vous
Votre vie est incomplète

Accrochez-vous, accrochez-vous là
Priez pour ce moment magique et il apparaîtra
(Attends le moment)
Attends le lever du soleil – oh
Attends et vois et ça te semblera si clair
Ba dap bap ee bap bap ba ba bap bap de de da
Hey
Et allons-y, allons-y – o.k. maintenant fais le changement maintenant
Attendre
Ouais
Accrochez-vous, accrochez-vous là
Ouais accroche-toi là-dedans
Ouais

Hang in there : Alternative en anglais

Pour commencer il y aurait tous les synonymes ou verbes à particules comme “hang on” qui signifie de venir à bout de quelque chose parce que l’idée du chat qui s’accroche ou qui ne lâche pas comme dans la chanson de Queen est de terminer ce que l’on a commencé !

AnglaisFrançais
Carry something onContinuer à faire quelque chose
Keep at something
Keep on doing something
See something outFaire quelque chose jusqu’au bout
Synonymes de continuer à

Mais il y a une super idiom anglaise que Queen sans nulle doute répéterait souvent : The show must go on ! Le show doit continuer. C’est une expression bien show business. Et cela veut dire que quelque soit les difficultés la vie continue et le spectacle ne doit jamais s’arrêter !

Eh bien sûr cette expression est à l’origine de probablement le meilleur succès de Queen. The show must go on !

The show must go on !

Voilà, c’était mon expression du jour, j’espère qu’elle vous a plu !

Si vous voulez vous inscrire à une super formation en anglais, éligible en plus au compte personnel de formationinscrivez-vous ici : Voir les formations. Voyez ce que mes élèves pensent de moi : avis élèves. 👩‍🎓👨‍🎓

N’hésitez pas à me contacter pour tout renseignement supplémentaire.

Pour s’inscrire à la newsletter, cliquez ici. Surtout n’oubliez pas de commenter ci-dessous ✍️

Cliquez sur le logo vert sur votre gauche pour accéder directement aux commentaires !

Je vous revois pour une nouvelle expression anglaise bientôt !

Happy learning ! 🇬🇧😀❤️

Note : If you are English speaking and wants to learn French, please have a look at my English site specializing in learning French : Learn French with Lara ! 🇫🇷

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Default image
Lara Tabatabai
Bonjour à tous, je suis professeur 👩‍🎓 de français 🇫🇷 et d'anglais 🇬🇧. Je donne des formations professionnelles en anglais 💼 aux particuliers et aux professionnels. J'habite aux Sables d'Olonne ☀️et j'adore mon métier 👩‍🏫. J'ai trois enfants, un mari, un chien 🦮 Jack Russel et un chat 🐈. J'adore les animaux. Je suis végétarienne aussi 🍅 et je suis pour la protection de l'environnement 🌎. Je me débrouille dans plusieurs langues 🇫🇷🇬🇧🇧🇪🇳🇱🇮🇷🇷🇺🇩🇪. Vive la diversité! 🌈
0 0 vote
Article Rating
S’abonner
Notifier de
guest
0 Commentaires
Retours
Voir tous les commentaires
0
Vos pensées nous intéressent, laisser un commentaire.x
()
x






Formation Blended Learning

OFFRE SPECIALE Tous les fondamentaux 🇬🇧 en 4 SEM Formation Blended Learning