Voici une expression idiomatique anglaise, break the ice, qui nous emmène dans le domaine de la prise de parole et de la façon dont on interagit en société 🙄

break the ice

break the ice

break the ice : Définition anglaise

to make people who have not met before feel more relaxed with each other:

Dictionnaire de Cambridge

Donc la définition de “break the ice” d’après le dictionnaire de Cambridge nous dit que cette expression se dit de gens qui ne se connaissent pas et font en sorte de faire une petite chose pour se sentir plus relax les uns avec les autres😜

Par exemple : Someone suggested that we play a partygame to break the ice.quelqu’un a suggéré que l’on joue à un jeu de société pour ….”

break the ice définition anglaise

Il y a plusieurs mots intéressants :

“break ” = 🇫🇷 “casser, rompre”

“the ice ” = 🇫🇷 “la glace”

Qu’est-ce que c’est que cela pour une histoire ? 😕

En fait, c’est tout simple, il faut s’imaginer que l’on entreprend de mette tout le monde à l’aise en société et on entreprend de “briser la glace”.

Mais d’où vient cette expression ? 

break the ice : Origine

Break the ice origin

L’expression briser la glace signifiait à l’origine d’entreprendre ou de débuter une entreprise, en particulier face à des difficultés ou à des résistances. (L’évolution des sens de l’expression française rompre, ou briser, la glace a été identique.)

L’image sous-jacente est de briser la surface gelée d’une rivière, d’un lac, etc., afin de faire un passage pour des bateaux, etc. Cela ressort clairement du latin post-classique scindere glaciem (l’origine probable des phrases anglaises et françaises ) tel qu’utilisé par l’humaniste et érudit néerlandais Desiderius Erasmus (vers 1469-1536) dans Adagiorum chiliades (Des milliers d’adages – 1508), une collection annotée de proverbes grecs et latins:

Scindere glaciem
Scindere glaciem est aperire viam et in incipiundo negocio priorem esse. Translatum a nautis, quorum inhabituel aliquis praemittitur, qui flumine concreto glaciem praerumpat reliquisque viam aperiat.

Briser la glace
Briser la glace, c’est ouvrir la voie et être le premier à commencer une tâche. Un chiffre dérivé de bateliers qui envoient l’un de leurs numéros devant pour briser la glace sur une rivière gelée et ouvrir la voie aux autres.

Traduction (d’après The Adages of Erasmus, sélectionné par William Barker – University of Toronto Press, 2001)

Mais cette expression a été également utilisée par un éminent auteur britannique : le dénommé Shakespeare ! En effet, “briser la glace », une métaphore a fait sa première apparition dans The Taming of the Shrew de Shakespeare (Acte 1, Scène 2). Shakespeare l’a utilisé comme terme pour désigner un geste social lorsque Tranio, essayait de courtiser Katherine, qui restait de glace à ses avances et il dit:

If it be so, sir, that you are the man
Must stead us all, and me amongst the rest,
And if you break the ice and do this feat,
Achieve the elder, set the younger free
For our access, whose hap shall be to have her
Will not so graceless be to be ingrate.

Shakespeare

«Briser la glace» a commencé sa vie comme une métaphore. Cela signifie faire une petite chose qui dissipera la maladresse d’une situation avant d’arriver à ce pourquoi on est là. Par exemple, en arrivant à une réception, on prend un verre et on parle de la pluie et du beau temps avec ses hôtes, cela permet de détendre l’atmosphère.

En anglais, on dit de ceci : “to have small talk“, tenir une conversation banale sans importance afin de briser la glace. Un autre usage serait de raconter une blague pour faire rire les gens et ainsi faciliter la tâche réelle qui s’ensuivra.

break the ice : Traduction en français

Photo by Katerina Holmes from Pexels

Nous pourrions tout simplement traduire cette expression anglaise par ” briser la glace “. L’évolution de cette expression est pareille en français et en anglais.

break the ice: Exemples en anglais

Photo by NEOSiAM 2021 from Pexels

Voici quelques exemples d’utilisation de cette expression anglaise courante :

  • He tried to break the ice, but she was a little cold. A nice smile does a lot to break the ice.. Il a essayé de briser la glace, mais elle avait un peu froid. Un joli sourire fait beaucoup pour briser la glace…..
  •  It’s hard to break the ice at formal events. Sally broke the ice at the auction by bidding $20,000 for the painting. Il est difficile de briser la glace lors d’événements officiels. Sally a brisé la glace lors de la vente aux enchères en offrant 20 000 $ pour la peinture.
  • “Graham’s breakfast-time phone call to David was an ice-breaking exercise.” L’appel téléphonique de Graham à David à l’heure du petit-déjeuner était un exercice pour briser la glace.

break the ice : Illustration en musique

Voici une chanson d’une artiste qui a fait beaucoup parler d’elle récemment depuis la publication d’un documentaire à son sujet, ici elle nous parle de briser la glace mais elle fait surtout sentir son partenaire “hot hot hot” on n’en attendait pas moins d’elle ! 😀

Bite off more than you can chew : Illustration en musique

Lyrics

It’s been a while
I know I shouldn’t have kept you waiting
But I’m here nowI know it’s been a while but I’m glad you came
And I’ve been thinking about how you say my name
You got my body spinning like a hurricane
And it feels like you got me going insaneAnd I can’t get enough, so let me get it up
Ooh, looks like we’re alone now
You ain’t gotta be scared we’re grown now
I’m gonna hit defrost on ya, let’s get it blazingWe can turn the heat up if you wanna
Turn the lights down low if you wanna
Just wanna move ya but you’re froze up
That’s what I’m sayingLet me break the ice
Allow me to get you right
Let you warm up to me
Baby I can make you feel
Hot, hot, hot, hotLet me break the ice
Allow me to get you right
Let you warm up to me
Baby I can make you feel
Hot, hot, hot, hotSo are you warming up yet?You got me hypnotized, I never felt this way
Got my heart beating like an 808
Can you rise to the occasion?
I’m patiently waiting ’cause it’s getting late
And I can’t get enough, so let me get it upOoh, looks like we’re alone now
You ain’t gotta be scared we’re grown now
I’m gonna hit defrost on ya, let’s get it blazingWe can turn the heat up if you wanna
Turn the lights down low if you wanna
Just wanna move ya but you’re froze up
That’s what I’m sayingLet me break the ice
Allow me to get you right
Let you warm up to me
Baby I can make you feel
Hot, hot, hot, hotLet me break the ice
Allow me to get you right
Let you warm up to me
Baby I can make you feel
Hot, hot, hot, hotI like this part, ooh
It feels kinda good, yeahLet me break the ice
Allow me to get you right
Let you warm up to me
Baby I can make you feel
Hot, hot, hot, hotLet me break the ice
Allow me to get you right
Let you warm up to me
Baby I can make you feel
Hot, hot, hot, hotLet me break the ice
Allow me to get you right
Let you warm up to me
Baby I can make you feel
Hot, hot, hot, hotLet me break the ice
Allow me to get you right
Let you warm up to me
Baby I can make you feel
Hot, hot, hot, hotSource: MusixmatchSongwriters: Hilson Keri Lynn / Araica Marcella ChristinaBreak the Ice lyrics © Reservoir Media Music, Universal Music Corp., Danjahandz Muzik, W.b.m. Music Corp., Keriokey Music, Rmm 416 Publishing, Millenium Kid Music Publishing, Yaslina Music Publishing Inc.

paroles de chanson

Cela fait longtemps
Je sais que je n’aurais pas dû te faire attendre
Mais je suis ici maintenant
Je sais que ça fait un moment mais je suis content que tu sois venu
Et j’ai réfléchi à la façon dont tu dis mon nom
Tu as mon corps qui tourne comme un ouragan
Et c’est comme si tu m’as rendu fou
Et je ne peux pas en avoir assez, alors laisse-moi monter
Ooh, on dirait que nous sommes seuls maintenant
Tu ne dois pas avoir peur que nous soyons grandis maintenant
Je vais frapper le dégivrage sur toi, allons le faire flamboyer
On peut faire monter la température si tu veux
Éteins les lumières si tu veux
Je veux juste te bouger mais tu es gelé
C’est ce que je dis
Laisse moi briser la glace
Permettez-moi de vous avoir raison
Laisse toi te réchauffer avec moi
Bébé je peux te faire sentir
Chaud, chaud, chaud, chaud
Laisse moi briser la glace
Permettez-moi de vous avoir raison
Laisse toi te réchauffer avec moi
Bébé je peux te faire sentir
Chaud, chaud, chaud, chaud
Alors vous vous échauffez encore?
Tu m’as hypnotisé, je n’ai jamais ressenti ça
Mon cœur bat comme un 808
Pouvez-vous saisir l’occasion?
J’attends patiemment car il se fait tard
Et je ne peux pas en avoir assez, alors laisse-moi monter
Ooh, on dirait que nous sommes seuls maintenant
Tu ne dois pas avoir peur que nous soyons grandis maintenant
Je vais frapper le dégivrage sur toi, allons le faire flamboyer
On peut faire monter la température si tu veux
Éteins les lumières si tu veux
Je veux juste te bouger mais tu es gelé
C’est ce que je dis
Laisse moi briser la glace
Permettez-moi de vous avoir raison
Laisse toi te réchauffer avec moi
Bébé je peux te faire sentir
Chaud, chaud, chaud, chaud
Laisse moi briser la glace
Permettez-moi de vous avoir raison
Laisse toi te réchauffer avec moi
Bébé je peux te faire sentir
Chaud, chaud, chaud, chaud
J’aime cette partie, ooh
Ça fait du bien, ouais
Laisse moi briser la glace
Permettez-moi de vous avoir raison
Laisse toi te réchauffer avec moi
Bébé je peux te faire sentir
Chaud, chaud, chaud, chaud
Laisse moi briser la glace
Permettez-moi de vous avoir raison
Laisse toi te réchauffer avec moi
Bébé je peux te faire sentir
Chaud, chaud, chaud, chaud
Laisse moi briser la glace
Permettez-moi de vous avoir raison
Laisse toi te réchauffer avec moi
Bébé je peux te faire sentir
Chaud, chaud, chaud, chaud
Laisse moi briser la glace
Permettez-moi de vous avoir raison
Laisse toi te réchauffer avec moi
Bébé je peux te faire sentir
Chaud, chaud, chaud, chaud

Voilà, c’était mon expression du jour, j’espère qu’elle vous a plu !

Si vous voulez vous inscrire à une super formation en anglais, éligible en plus au compte personnel de formation, inscrivez-vous ici : Voir les formations. Voyez ce que mes élèves pensent de moi : avis élèves. 👩‍🎓👨‍🎓

N’hésitez pas à me contacter pour tout renseignement supplémentaire.

Pour s’inscrire à la newsletter, cliquez ici. Surtout n’oubliez pas de commenter ci-dessous ✍️

Cliquez sur ce logo sur votre gauche pour accéder directement aux commentaires !

Je vous revois pour une nouvelle expression anglaise demain !

Happy learning ! 🇬🇧😀❤️

Note : If you are English speaking and wants to learn French, please have a look at my English site specializing in learning French : Learn French with Lara ! 🇫🇷

  • 1
  •  
  •  
  •  
  •  
Image par défaut
Lara Tabatabai
Bonjour à tous, je suis professeur de français et d'anglais 👩‍🎓 🇬🇧. 🇫🇷 avec 20 ans d'expérience et un Master en éducation, je donne des cours d'anglais et de français, ainsi que des formations professionnelles éligibles au CPF en ligne et depuis mon centre de langues dans la belle région des Sables d'Olonne, France. J'ai étudié, travaillé et ai vécu 14 années à Londres et je suis d'origine belge 🇧🇪 J'adore mon métier 👩‍🏫. J'ai trois enfants, un mari 🇬🇧, un Jack Russel 🦮 et deux chats 🐈.. Je suis aussi végétarienne 🍅
Publications: 96
0 0 votes
Article Rating
S’abonner
Notifier de
guest
2 Commentaires
Le plus ancien
Le plus récent Le plus de votes
Retours
Voir tous les commentaires
Mirentxu
2 mois il y a

Merci lara pour tes explications toujours très claires 😊

2
0
Vos pensées nous intéressent, laisser un commentaire.x
()
x






Formation Blended Learning

Nouvelle formation Anglais conversation courante 20h

%d blogueurs aiment cette page :